Umbre de muri muri de mainé
dunde ne vegnì duve l'è ch'ané
da'n scitu duve a lûna a se mustra nûa
e a neutte a n'à puntou u cutellu ä gua
e a muntä l'àse gh'é restou Diu
u Diàu l'é in çë e u s'è gh'è faetu u nìu
ne sciurtìmmu da u mâ pe sciugà e osse
da u Driaa
a funtana di cumbi 'nta câ de pria.
E 'nt'a câ de pria chi ghe saià
int'à câ du Dria che u nu l'è mainà
gente de Lûgan facce da mandillä
quei che du luassu preferiscian l'ä
figge de famiggia udù de bun
che ti peu ammiàle senza u gundun.
E a 'ste panse veue cose che daià
cose da beive, cose da mangiä
frittûa de pigneu giancu de Purtufin
çervelle de bae 'nt'u meximu vin
lasagne da fiddià ai quattru tucchi
paciûgu in aegruduse de lévre de cuppi.
E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu
'nsc'i scheuggi
emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi
finché u matin crescià da puéilu rechéugge
frè di ganeuffeni e de figge
bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä
che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mâ. |
Ombre di facce facce di marinai
da dove venite dov’è che andate
da un posto dove la luna si mostra nuda
e la notte ci ha puntato un coltello alla gola
e a montare l’asino c’è rimasto Dio
il Diavolo è in cielo e ci si è fatto il nido
usciamo dal mare per asciugare le ossa
dall’Andrea
alla fontana dei colombi nella casa di pietra.
E nella casa di pietra chi ci sarà
nella casa dell’Andrea che non è marinaio
gente di Lugano facce da tagliaborse
quelli che della spigola preferiscono l’ala
ragazze di famiglia odore di buono
che puoi guardarle senza preservativo.
E a queste pance vuote cosa gli darà
cose da bere cose da mangiare
frittura di pescetti bianco di Portofino
cervelle di agnello nello stesso vino
lasagne da tagliare ai quattro sughi
pacciugo in agrodolce di lepre di tegole.
E nella barca del vino ci navigheremo
sugli scogli
emigranti della risata coi chiodi negli occhi
finché il mattino crescerà da poterlo raccogliere
fratello dei garofani e delle ragazze
padrone della corda marcia d’acqua e di sale
che ci lega e ci porta in una mulattiera di mare. |